A semana começou com uma baita ressaca mental depois de um final de semana intenso com dois eventos de peso: a V JOTA- Jornada de Tradução e Adaptação da USP e o PROF 2023 - Simpósio Profissão Tradutor. No mais das vezes, participo de forma presencial desde a primeira edição dos dois eventos. Este ano não deu e acabei ficando com a forma virtual mesmo. Depois de estudar a programação e destacar o que mais me interessava, fiquei pulando de um site a outro, assistindo às apresentações: palestras, mesas-redondas, comunicações, painéis. Só posso dizer que o final de semana foi muito rico, com muito material para reflexão. Fiz até uma excelente oficina sobre tradução e oralidade, dentro da V JOTA, com as professoras Solange Pinheiro e Ana Lúcia Kfouri, ambas da FFLCH-USP. Muita coisa para pensar, estudar e melhorar!
Em geral, assisto às palestras no computador e durante os eventos, como uma escriba, vou anotando tudo o que me interessa das diversas falas. Depois, como sempre faço, organizo o material que consegui absorver. Assim, ao me organizar, acabo revendo tudo o que ouvi e destacando materiais para pesquisa e reflexão posterior. Foi sempre assim, com todos os cursos que fiz - na faculdade, na pós-graduação, nos cursos de especialização, nos congressos, nos cursos de línguas... Sou uma nerd, podem dizer... mas é assim que aprendo: ouvindo com atenção, anotando e, depois, organizando, corrigindo minhas anotações e separando o que vale para refletir e levar adiante. Agradeço aos organizadores @FFLCH-USP e @Ana Julia Perrotti-Garcia, e à internet por esses encontros, coisa que não seria possível há alguns anos.
Referências