Anita Plural
Ecos da vida: ecos urbanos, linguísticos, culturais e imateriais em um espaço plural e simples, como eu.
quinta-feira, 3 de abril de 2025
Ecos Humanos | Aniversários: por que celebrar?
quinta-feira, 27 de março de 2025
Ecos Linguísticos | Serendipity
Muitos relacionam esse termo a destino. Bem, eu diria
que estão amarrados. Afinal, não há acaso. Ou há? Talvez, algo como estar no lugar
certo e na hora certa. Por que fomos parar lá e descobrimos algo feliz? Vai
saber... Sincronicidade? Serendipity? O fato é que algo
(o trabalho, o destino, a sorte, a vida, nossa própria busca, o acaso) nos levou até lá... Então, uma feliz descoberta
por algo não procurado intencionalmente, talvez, seja a tradução mais apropriada, embora mais longa.
Origens. O termo serendipity
foi cunhado, em meados do século século 18, pelo escritor, historiador e
político britânico Horace Walpole (1717-1797). Ele extraiu o termo de um
conto de fadas persa chamado The Three Princes of Serendip, nome árabe da
região onde hoje está o Sri Lanka. O conto falava de personagens que, com
sagacidade e o tempo todo, faziam descobertas acidentais. Walpole acrescentou o sufixo inglês TY,
ao termo Serendip e criou o substantivo serendipity. Além do novo substantivo, cunhou ainda o adjetivo serendipitous, acrescentando o sufixo OUS, e o advérbio serendipitously, juntando o sufixo LY ao adjetivo. Como sabemos, a língua é viva, então...
Repercussão. Em artigo muito interessante intitulado The three princes of Serendip: Notes on a mysterious phenomenon (ver aqui), o Dr. David R. Colman, médico e diretor do Instituto Neurológico de Montreal, afirma que essa feliz descoberta ao acaso tem um papel relevante em todo tipo de pesquisa, mas que atua dentro de determinado ambiente. Cita três cientistas que, de certa forma, também se referiram a esse termo:
- Joseph Henry, físico e primeiro diretor do
Instituto Smithsonian: “The seeds of great discoveries are constantly floating
around us, but they only take root in minds well prepared to receive them.” Em tradução livre: As sementes de grandes descobertas estão constantemente flutuando em torno de nós, mas só criam raízes em mentes bem preparadas para recebê-las.
- Louis Pasteur, conhecido cientista francês: “Chance
favors the prepared mind.” Em tradução livre: O acaso favorece as mentes preparadas.
- Alexander Fleming, descobridor da penicilina: “Nature
makes penicillin, I just found it; one sometimes finds what one is not
looking for.” Em tradução livre: A natureza faz a penicilina; eu só a encontrei; às, vezes, o indivíduo encontra algo que não estava procurando.
Dentre outras frases tiradas do Cambridge English Corpus uma delas destaca que em descobertas arqueológicas, por exemplo, pode-se ter um elemento real de serendipity. Isso, porém, não exclui, de forma nenhuma, os estudos e o esforço sistemático dos interessados nos temas em questão.
Referências
https://www.merriam-webster.com/dictionary/serendipity
https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC2323527/
https://pt.wikipedia.org/wiki/Serendipidade
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-portuguese/serendipity
https://www.significados.com.br/serendipity/
https://www.imdb.com/pt/title/tt0240890/?reasonForLanguagePrompt=browser_header_mismatch
https://www.kent.ac.uk/ewto/projects/anthology/horace-walpole.html
sexta-feira, 21 de março de 2025
Ecos Literários | Jane Austen em cordel
A
literatura de cordel é uma das expressões culturais mais populares e vivas do país e é sempre uma alegria saber de lançamentos literários nesse formato. No final de
2023, a @editoraflorearlivros lançou a obra clássica Orgulho
e Preconceito da escritora britânica Jane Austen (1775-1817). Adaptada pela cordelista Nilza Dias, paulista criada na Bahia, a obra manteve sua essência da métrica à rima e foi
enriquecida com as graciosas xilogravuras do ilustrador Pablo Borges.
A sociedade Jane Austen do Brasil, organização que trata das diversas adaptações das obras da autora inglesa, divulgou e comemorou o lançamento do romance, agora em cordel. Lembrou ainda versões mais antigas adaptadas para o cinema e a televisão, como as de 1962, 1980, 1995 e 2005.
Dentre essas adaptações, um dos destaques é o teleteatro (versão teatralizada para a TV) de Orgulho e Preconceito (1962), na extinta TV Tupi, que tinha Fernanda Montenegro como uma das irmãs Bennet, acreditam? Outra adaptação famosa foi a feita pelos Estúdios Disney, com as figurinhas carimbadas de Margarida, Pato Donald, tio Patinhas, Minie e Mickey como os membros das famílias Bennet e Darcy.
![]() |
Foto: Divulgação |
Referências
https://janeaustenbrasil.com.br/2023/09/26/orgulho-e-preconceito-versao-cordel/
https://janeaustenbrasil.com.br/tag/orgulho-e-preconceito/
https://pt.wikipedia.org/wiki/Jane_Austen
https://www.atribuna.com.br/variedades/pop-art/orgulho-e-preconceito-em-vers-o-cordel-1.384060
https://editoraflorearlivros.com.br/catalogo/orgulho-e-preconceito-em-cordel/
https://www.todamateria.com.br/literatura-de-cordel/
https://www.instagram.com/nilza.dias2018/?locale=pt_PT