Cerimônia de encerramento. Destaque para o trabalho brilhante dos intérpretes de Libras. Foto: Anita Di Marco |
Rumo ao Infinito foi o tema do VIII Congresso Internacional
de Tradução e Interpretação, promovido pela Associação Brasileira de Tradutores
e Intérpretes - Abrates, neste último final de semana. O professor e historiador Leandro Karnal, que já foi professor de Tradução, foi o
palestrante convidado para abrir o evento, na noite de quinta-feira. Como de praxe, sua palestra foi rica em conteúdo e material para reflexão. Entre tantas observações, reforçou o papel das traduções e dos tradutores - criar pontes, em um mundo cada vez mais cheio de muros.
Foto: Anita Di Marco |
A partir de sexta, o usual de um congresso: cenário propício para reencontros entre
velhos amigos e colegas de profissão, novos
conhecimentos e aprendizados, novas perspectivas e reflexões. O problema
maior acabou ficando na incapacidade de assistir a todas as
palestras - uma centena delas, em dois (quase três) dias de intensas
atividades.
Clones teriam sido muito bem-vindos.
Com Cátia Franco de Santana (do Tradusa), tradutora e amiga de muitos cursos e eventos da área. |
Novas e velhas conhecidas, novas amigas tradutoras e colegas de profissão. Uma festa que reuniu profissionais e estudantes do Brasil, da América Latina, de Cuba, dos Estados Unidos... Grande evento. |
Como aquecimento já no primeiro dia, quinta-feira, um passeio ao Centro de São Paulo permitiu que os participantes interessados conhecessem grandes marcos da história e da arquitetura paulistana. Coordenado pela paulistaníssima tradutora Isabel Vidigal, o passeio foi longo para um dia só, mas curto pela quantidade de lugares não visitados. De qualquer forma, extremamente agradável sobretudo para quem, como eu, já percorreu essas ruas e becos, tantas e tantas vezes. Recordar é viver. Duas vezes.
Catedral da Sé. Foto: Anita Di Marco |
Referências:
https://abrates.com.br
https://abrates.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário