terça-feira, 6 de fevereiro de 2018

Ecos Linguísticos | Português é o bicho

Imagem: https://canaldoensino.com.br/blog/qual-e-a-melhor-idade-para-aprender-idiomas
 Será que acreditamos mesmo nisso? Nem tanto... é só estudar um pouquinho que tiramos tudo de letra e, na verdade, com o título acima eu quis brincar um pouco com os ditados e expressões que carregam nomes de animais, mas só na nossa língua. Seu uso em outras línguas é material para outros posts. O colega tradutor, professor e autor Marco Neves, editor do blog Certas Palavras, fez um post interessante com algumas expressões e eu resolvi procurar outras tantas.  Vamos a elas:

Agir como uma raposa
Agora é que a porca torce o rabo
Amigo da onça
Amigo urso
Bêbado como um gambá
Bicho de sete cabeças
Bode expiatório
Cachorro que late não morde
Canto do cisne
Chorar lágrimas de crocodilo

Comprar gato por lebre
Dar com os burros n’água
Dar zebra
Engolir sapo
Estar com a macaca
Estar com a pulga atrás da orelha
Falar cobras e lagartos
Fazer algo nem que a vaca tussa
Fazer alguém de gato sapato
Fazer uma vaquinha

Gato escaldado tem medo de água fria
Lavar a égua
Macacos me mordam
Olhar o passarinho
Olhos de lince
Pagar o mico
Pagar o pato
Ser mãe coruja
Ser espírito de porco

Ser lobo em pele de cordeiro
Ser uma cobra
Ter bicho no corpo inteiro (e não bicho carpinteiro)
Ter boi na linha
Ter estômago de avestruz
Ter memória de elefante
Ter minhocas na cabeça
Ter olhos de águia                           
Tirar o cavalinho da chuva

E por aí vai.... As línguas são incríveis, não? Tenho certeza de que você sabe muitas outras... 

Referências: 
http://www.usinadacultura.com/index.php/colunistas/telmo-focht/item/1277-ditados-populares-com-nomes-de-animais    

Nenhum comentário:

Postar um comentário