A semana começou com uma baita ressaca mental depois de um final de semana intenso com dois
eventos de peso: a V JOTA- Jornada de Tradução
e Adaptação da USP e o PROF 2023 -
Simpósio Profissão Tradutor. No mais das vezes, participo de forma presencial desde a primeira edição dos dois eventos. Este ano não deu e acabei ficando com a forma virtual mesmo. Depois de estudar a
programação e destacar o que mais me interessava, fiquei pulando de um site a
outro, assistindo às apresentações: palestras, mesas-redondas, comunicações,
painéis. Só posso dizer que o final de semana foi muito rico, com muito
material para reflexão. Fiz até uma excelente oficina sobre tradução e
oralidade, dentro da V JOTA, com as professoras Solange Pinheiro e Ana Lúcia
Kfouri, ambas da FFLCH-USP. Muita coisa para pensar, estudar e melhorar!
Em geral, assisto às palestras no computador e durante os eventos, como uma escriba, vou anotando tudo o que me
interessa das diversas falas. Depois, como sempre faço, organizo o material que
consegui absorver. Assim, ao me organizar, acabo revendo tudo o que ouvi e
destacando materiais para pesquisa e reflexão posterior. Foi sempre assim, com todos os
cursos que fiz - na faculdade, na pós-graduação, nos cursos de especialização,
nos congressos, nos cursos de línguas... Sou uma nerd, podem dizer... mas é assim que aprendo: ouvindo com atenção,
anotando e, depois, organizando, corrigindo minhas anotações e separando o
que vale para refletir e levar adiante.
Agradeço aos organizadores @FFLCH-USP e @Ana Julia Perrotti-Garcia, e à
internet por esses encontros, coisa que não seria possível há alguns anos.
Referências